Korišćenjem veb-sajta pristajete na Uslove korišćenja.
U redu
N2 portalN2 portalN2 portal
  • N2
  • Najnovije
  • Vesti
    • Društvo
    • Ekonomija
    • Hronika
    • Politika
    • Region/Svet
  • Moj grad
    Moj grad
    Moj grad – rubrika, naslovna fotografija
    Moj grad – rubrika, naslovna fotografija
    Pružamo vam najnovije vesti i informacije iz vašeg lokalnog okruženja. Budite u toku sa najnovijim vestima iz Moravičkog okruga i ne propustite nijedan značajan događaj…
    Prikaži još
    Popularno
    Krađa novca iz kutije za lečenje Miloša Zarića
    Sramna krađa u Čačku: Krao novac iz kutije sakupljan za lečenje dvogodišnjeg deteta
    4. 8. 2020.
    milun-todorovic-gradonacelnik-cacka-foto-nenad-nesovic-n2
    Milun Todorović: Uvek zakon, nikad rulja!
    18. 1. 2025.
    sloboda-cacak-radnici
    U ponedeljak se na posao vraćaju svi radnici „Slobode“
    10. 7. 2021.
    Najnovije vesti
    Gradski odbor SNS: „Amandmani Dveri – jeftina demagogija bez trunke srama“
    10. 12. 2025.
    Obustava saobraćaja u Trbušanima zbog sanacije propusta na Brkovića putu
    10. 12. 2025.
    Svečana akademija u čast patrijarha Pavla 13. decembra u Čačku
    10. 12. 2025.
    Vlast odbila amandmane Dveri Čačak: „Naprednjaci protiv veštačke inteligencije“
    9. 12. 2025.
  • Kultura
    Kultura
    Kultura – rubrika, naslovna fotografija
    Kultura – rubrika, naslovna fotografija
    Ako ste ljubitelj kulture, ovde ćete pronaći sve što vas interesuje – od klasičnih umetnosti do savremenih tendencija, od domaće scene do svetskih trendova. Pridružite…
    Prikaži još
    Popularno
    izlozba-tragom-vina-1
    Otvorena izložba „Tragom vina“ posvećena Negotinskim pimnicama
    26. 9. 2024.
    pozoriste-bina-scena
    Premijera monodrame „Kroz tamnički prozor – Poruke srpskom narodu iz logora Dahau“
    11. 10. 2021.
    dodela-nagrade-mladi-dis-2
    Novi glasovi Disovog poetskog nasleđa
    27. 5. 2023.
    Najnovije vesti
    Nova knjiga o Šperu: Majstor obmane koji je ljude slao u smrt
    10. 12. 2025.
    Monografija i izložba za 10 godina DUK festivala u Čačku
    5. 12. 2025.
    Vek i po od rođenja: Rilke je u trendu
    4. 12. 2025.
    Studenti organizuju festival „Slobodna strana“: Nova scena kulture i solidarnosti
    13. 11. 2025.
  • Magazin
    Magazin
    Magazin – rubrika, naslovna fotografija
    Magazin – rubrika, naslovna fotografija
    Inspiracija za jedinstven stil i saveti o zdravlju, porodici, putovanjima, ljubavi… Vaše mesto na internetu na kome ćete se brzo i kvalitetno informisati i zabaviti.
    Prikaži još
    Popularno
    postavljanje-ciljeva
    Kako praćenje sporta utiče na našu samomotivaciju?
    11. 8. 2024.
    kuca-u-rukama
    Problemi mladih bračnih parova: Kada se odlučiti za kupovinu prve nekretnine
    19. 11. 2022.
    muskarac-zena-vika-momak
    Šta treba da uradite ako vam komšije u zgradi galame?
    15. 9. 2023.
    Najnovije vesti
    Zašto žene ćute?
    7. 12. 2025.
    Svaki gutljaj priča priču: Danas je Svetski dan turske kafe
    5. 12. 2025.
    Zašto sve više mladih ima problem sa anksioznošću?
    3. 12. 2025.
    Kako u današnje vreme brinuti o zaposlenima
    29. 11. 2025.
  • Saveti lekara
    Saveti lekara
    Saveti lekara – rubrika, naslovna fotografija
    Saveti lekara – rubrika, naslovna fotografija
    Pronađite savete stručnjaka iz različitih oblasti, koji će vam pomoći da razumete zdravstvene probleme, izbegnete bolesti i otkrijete nove načine da poboljšate svoje zdravlje. Pratite…
    Prikaži još
    Popularno
    kucna-putna-apoteka
    Šta bi sve trebalo da sadrži porodična putna apoteka?
    16. 7. 2022.
    Devojka maže noge sa zaštitnim faktorom
    Kako se adekvatno pripremiti za izlaganje kože sunčevom zračenju?
    12. 7. 2023.
    zena-odraz-u-ogledalu
    Mit o nepromenljivosti: Da li se ljudi zaista mogu promeniti?
    29. 8. 2024.
    Najnovije vesti
    Razgovor – prvi korak ka prevenciji suicida
    11. 9. 2025.
    Stalno ste napeti i zabrinuti? Psiholog objašnjava kako da prepoznate anksioznost na vreme
    23. 7. 2025.
    Da li decu učimo da se nose sa stresom ili ga ignorišemo?
    14. 7. 2025.
    Letnji vodič za zaštitu: Šta treba da znate o ujedima komaraca i krpelja
    5. 6. 2025.
  • Mozaik
    Mozaik
    Mozaik – rubrika, naslovna fotografija
    Mozaik – rubrika, naslovna fotografija
    Donosimo vam najrazličitije teme koje se ne uklapaju u druge kategorije. Mozaik predstavlja mesto na kojem ćete pronaći raznolik sadržaj koji će vas inspirisati, zabaviti…
    Prikaži još
    Popularno
    Strujomer, šećer i sveća u ruci
    Vučićevo „zlatno doba“ nas je vratilo u devedesete
    11. 9. 2022.
    Janko Langura Sns
    Nekad Nebojša (Stefanović) iz Beograda, danas Janko (Langura) iz Gornjeg Milanovca
    29. 3. 2021.
    medijsko-skloniste-cacak-n2-portal-info-lider
    Medijsko sklonište Čačak: Vlast svim silama protiv činjenica
    19. 5. 2021.
    Najnovije vesti
    Snižena ocena za Srbiju u globalnom izveštaju o građanskim slobodama
    10. 12. 2025.
    U Srbiji startovala 5G mreža: Brži internet i nove mogućnosti za korisnike
    4. 12. 2025.
    Minja Đelkapić: Glas generacije koja odbija da ćuti
    24. 11. 2025.
    Dojče vele i Radio Sloboda organizovali dvodnevnu obuku o mobilnom novinarstvu
    27. 11. 2025.
  • Karikature
    Karikature
    Karikatura: Put ka EU – N2 portal
    Karikatura: Put ka EU – N2 portal
    Karikature su način da se na duhovit i kritički način osvrnemo na društvene i političke teme, i da na taj način izrazimo svoje stavove. Naš…
    Prikaži još
    Popularno
    karikatura-uredno-snabdevanje-n2-portal
    Crta i piše Zoran Živković: Uredno snabdevanje
    5. 12. 2022.
    karikatura-put-do-istine-n2-portal
    Crta i piše Zoran Živković: Put do istine
    25. 4. 2023.
    karikatura-specijalitet-n2-portal
    Crta i piše Zoran Živković: Specijalitet
    6. 3. 2024.
    Najnovije vesti
    Crta i piše Zoran Živković: Lov
    4. 11. 2025.
    Crta i piše Zoran Živković: Dislajk
    23. 10. 2025.
    Crta i piše Zoran Živković: Iščekivanje
    13. 10. 2025.
    Crta i piše Zoran Živković: Pssst!
    11. 9. 2025.
  • Satiraskop
Pretraga
Vesti
  • Društvo
  • Ekonomija
  • Hronika
  • Politika
  • Region/Svet
Novo
  • Zajednički glas
  • Karikature
  • Satiraskop
Obeleživači
  • Interesovanja
  • Lista za čitanje
  • Impresum
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Kontakt

© N2 2025. ǀ Sva prava zadržana ǀ Veb-dizajn Nenad Nešović

Čitate: Česte greške kod prevođenja sajta i kako da ih izbegnete
Podeli
Obaveštenja Prikaži još
Veličina fontaAa
N2 portalN2 portal
Veličina fontaAa
  • Najnovije
  • Moj grad
  • Kultura
  • Magazin
  • Saveti lekara
  • Mozaik
  • Karikature
  • Satiraskop
Pretraga
  • Naslovna
  • Kategorije
    • Najnovije
    • Društvo
    • Ekonomija
    • Hronika
    • Politika
    • Region/Svet
    • Moj grad
    • Kultura
    • Magazin
    • Saveti lekara
    • Mozaik
    • Karikature
    • Satiraskop
    • Zajednički glas
  • Obeleživači
    • Interesovanja
    • Lista za čitanje
  • Ostalo
    • Impresum
    • Marketing
    • Uslovi korišćenja
    • Kontakt
Pratite nas

© N2 2024 ǀ Sva prava zadržana ǀ Veb-dizajn Nenad Nešović

NBS: Dinar stabilan, deviza ima dovoljno – nema razloga za paniku
Magazin

Česte greške kod prevođenja sajta i kako da ih izbegnete

Ako vodite uspešno poslovanje i planirate proširenje na inostrano tržište, kvalitetan veb-sajt sa opcijama za višejezičnu pretragu je više nego neophodan.

Autor: S.S.
29. 03. 2023.
Magazin
Podeli
9 min. čitanja
laptop-google-sajt
Foto: Pexels
Podeli
Podnaslovi
  • Izabrali ste Google translate umesto profesionalnog prevodioca
  • Dizajn sajta – „izgubljen u prevodu“
  • Zanemarili ste višejezični SEO
  • Zaboravili ste da prevedete svoje formulare
  • Preveli ste sajt, ali ga niste prilagodili ciljnoj grupi
  • Korisne prakse za kreiranje višejezičnog dizajna veb-sajta
    • Dizajnirajte veb stranicu za sve pretraživače
    • Istaknite „dugme“ za jezik
    • Koristite dizajn koji podržava više jezika
    • Prevedite sve

Kada je u pitanju prevod veb lokacija, danas nam je dostupno mnogo besplatnih i „uradi sam“ resursa i alata. Međutim, prevođenje sajta je mnogo složeniji i zahtevniji posao nego što se čini. Loše prevedena veb lokacija može naneti više štete no koristi vašem brendu i poslovanju.

Možda ste već radili na prevođenju sajta i niste zadovoljni rezultatima. Ako je to slučaj, možda ste napravili jednu (ili više) grešaka koje su česte kod prevođenja veb lokacija. Pročitajte kako da ih ispravite i unapredite svoje poslovanje.

Izabrali ste Google translate umesto profesionalnog prevodioca

Kada imate mali budžet, besplatni alati za mašinsko prevođenje kao što je Gugl prevodilac (Google translate) mogu izgledati kao pravo olakšanje i čudo. Međutim, uprkos svim poboljšanjima i unapređenjima mašinsko prevođenje ipak nije stopostotno pouzdano. Istina je, verovatno vam neće promaći neka od onih smešnih grešaka koje Gugl prevodilac ume da napravi. No, opet, vrlo je moguće da ćete dobiti pomalo izveštačene fraze i gomilu gramatičkih i stilskih grešaka.

Velike su šanse da ste uložili mnogo vremena ili pak platili profesionalcu da uredi sadržaj na vašem sajtu i učini da vaša lokacija bude SEO friendly. Zašto biste onda zanemarili sav taj napor i svojim međunarodnim klijentima ponudili sajt lošijeg kvaliteta? Za odlične rezultate i profesionalan izgled veb stranice angažujte pouzdanog prevodioca. U idealnom slučaju, to će biti agencija koja već ima iskustva sa prevođenjem sajtova i koja pored teksta može podjednako kvalitetno da prevede prateći audio-video sadržaj.

Dizajn sajta – „izgubljen u prevodu“

Ako želite da ostavite dobar utisak na svoje kupce, važno je da imate dobro dizajniran sajt. Međutim, nekad se previdi jedna važna stvar, a to je prevođenje reči koje može uticati na izgled stranice. Primera radi, reči na engleskom i srpskom neće uvek biti iste dužine, i u skladu sa tim mogu zauzeti manje ili više prostora na stranici kako horizontalno, tako i vertikalno.

Prema tome, kada prevodite sajt na strani jezik, morate istovremeno imati u vidu i dizajn. Moraćete da prilagodite izgled stranice tako da joj prevedeni tekst odgovara. Prevodilac takođe može pokušati da smanji proširenje ili sažimanje teksta tako što će modifikovati izbor reči i fraze, naravno opet uz čuvanje smisla originalne poruke.

Zanemarili ste višejezični SEO

Ako vaši klijenti ne mogu da pronađu vaš sajt na Guglu, možete računati da ste već izgubili bitku sa konkurencijom. S druge strane, čak i ako se vaša veb lokacija dobro kotira u Gugl pretrazi na srpskom, to ne znači da ćete nužno dobiti iste rezultate kada sajt prevedete na neki drugi jezik. Što nas dovodi do jedne od najčeščih (a ujedno i najpogubnijih) grešaka u prevodu veb sajtova – zanemarivanje SEO.

Pored sadržaja koji korisnici vide na sajtu, višejezični SEO podrazumeva i prevođenje meta opisa, kao i alterativnih opisa fotografija. U međuvremenu, sa razvojem tehnologije, sve su aktuelnije i naprednije mogućnosti za glasovne pretrage. Prema tome, ako optimizujete sajt za glas na svim jezicima koje želite da koristite vi zapravo pripremate svoju veb lokaciju za budućnost.

Ne zaboravite, razvojem i primenom višejezične SEO strategije ulažete u svoje poslovanje i obezbeđujete stalan priliv kupaca spremnih da kupe ono što prodajete.

Zaboravili ste da prevedete svoje formulare

Ne tako velika, ali ipak česta greška do koje može doći prilikom prevođenja sajta jeste kada propustite da prevedete formulare. Pored truda koji ulažete da navedete posetioce da konvertuju i postanu kupci, nije vam baš potrebno da sami sebe sabotirate tako što ćete im ponuditi obrasce za kontakt koji ne razumeju.

Proverite da li su svi formulari na sajtu prevedeni, uključujući obrasce za registraciju, prijavu, kontakt i odjavu, tako da vaši potencijalni klijenti mogu da ih pročitaju. Takođe, velika je verovatnoća da ćete u okviru svoje marketing strategije koristiti i društvene mreže kao kanale oglašavanja i komunikacije. Stoga je neophodno da i ovde sve bude na jeziku publike kojoj se obraćate.

Preveli ste sajt, ali ga niste prilagodili ciljnoj grupi

Prevođenje sadržaja na vašem sajtu sa jednog jezika na drugi je dobar početak. Međutim, to često nije dovoljno, jer morate uzeti u obzir i kulturološke razlike da biste razumeli kako one mogu uticati na vašu ciljnu publiku. Lokalizacija vaše veb lokacije ide korak dalje od prevođenja teksta, a sve to sa ciljem da efikasnije dođete do kupaca na željenom tržištu. Proces podrazumeva potpunu optimizaciju teksta, slika, video zapisa, muzike i reklama. Samo na ovaj način možemo povećati šanse da privučemo potrošače i smanjimo mogućnost da ih uvredimo kulturno neosetljivim ili nerelevantnim materijalom.

Istina je zapravo da nova tržišta možemo osvojiti neverovatno brzo, ali da isto tako nepažljivim prevodima rizikujemo da izolujemo svoje poslovanje. Prilagođavanje nekad može značiti promenu šeme boja i dizajna sajta kako biste se prilagodili kulturnim preferencijama. U nekim slučajevima verovatno da ćete morate da kreirate kampanju od početka. No, svakako vredi uložiti ove dodatne napore, jer tako povećavate svoje šanse kod potencijalnih klijenata.

ipad-tastatura-google
Foto: Pexels

Korisne prakse za kreiranje višejezičnog dizajna veb-sajta

Na kraju, dodajmo još nekoliko korisnih saveta koji vam mogu pomoći da prevedete sajt i ponudite svojim inostranim klijentima najbolji mogući sadržaj.

Dizajnirajte veb stranicu za sve pretraživače

Verovatno da ste prilikom dizajniranja veb-sajta najviše imali na umu Gugl (Google), koji je jedan od najpopularnijih pretraživača u Evropi i zemljama engleskog govornog područja. No, u drugim regionima nema tu prednost, primera radi, u Kini se uglavnom koristi Baidu, Rusi pretežno koriste Jandeks (Yandex) itd.

Različiti pretraživači možda nemaju slične SEO smernice. Drugim rečima, previše fokusiranja na jedan pretraživač može dovesti do nedostataka u nekim regionima. Naravno, sve zavisi od toga gde planirate da plasirate svoje proizvode.

Istaknite „dugme“ za jezik

Dugme za jezik igra ključnu ulogu u dizajnu višejezične veb stranice. Postarajte se da bude postavljeno na vidljivom mestu, najbolje na vrhu, tako da ga svaki korisnik može odmah videti kad pristupi sajtu. Upotrebite simbole ili ikonice sa motivima zastava, za lakše prepoznavanje. Verovatno je najefikasnija praksa da se svaki naziv jezika napiše u originalu.

Koristite dizajn koji podržava više jezika

Neki jezici poput nemačkog, na primer, su „dugački“, tj. imaju duže rečenične konstrukcije. Imajte to u vidu kada birate dizajn sajta. U suprotnom, možete imati problema da određene reči, kada ih prevedete, uklopite u postojeće prostore. Možda je pametno da izbegavate grafike sa ugrađenim rečima i da postavite logotip koji nema tekst u sebi.

Prevedite sve

Izbegavajte da ostavljate tekst na veb lokaciji bez prevoda. Dakle, ne zaboravite na iskačuće poruke kao što su kolačići, stranice sa greškama, politike privatnosti i, naravno, meta opise. Ukoliko za to postoje uslovi, obezbedite i korisnički servis na svim jezicima veb-sajta. Na ovaj način ćete pružiti sveobuhvatnu podršku klijentima i biti korak bliže uspehu i osvajanju ciljnog tržišta.

Sa kvalitetnim sadržajem na veb stranici, koji je preveden i prilagođen tako da ga svi vaši korisnici mogu pročitati i razumeti, investirate u svoje poslovanje i povećavate šanse za profit.

Oznake:PrevodVeb-sajt
Izvor:N2
Podeli vest
Facebook Threads Kopiraj link
Koja je tvoja reakcija?
Volim0
Smešno0
Postiđen0
Tužan0
Ljut0
Iznenađen0
Prethodna vest fakultet-tehnickih-nauka-cacak-foto-nenad-nesovic-n2 Evakuisani fakulteti u Čačku zbog dojave o postavljenoj bombi
Sledeća vest pocelo-60-disovo-prolece Rade Šerbedžija otvorio jubilarno 60. Disovo proleće
Нема коментара Нема коментара

Оставите одговор Одустани од одговора

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Najčitanije

Nasilje nad ženom
Zašto žene ćute?
Magazin
Akademski plenum
Akademski plenum: Zaustaviti čistku koju sprovodi rektorka sa sumnjivom diplomom
Društvo
Ukradeni luksuzni automobili prodavani u Srbiji
Uhapšena grupa koja je uvozila i prodavala ukradene luksuzne automobile
Hronika
Narodna banka Srbije
NBS: Dinar stabilan, deviza ima dovoljno – nema razloga za paniku
Ekonomija

Budi deo zajednice

FacebookSviđa mi se
XPrati
InstagramPrati
YoutubeSubscribe
TiktokPrati

RSS Najnovije vesti

  • Gradski odbor SNS: „Amandmani Dveri – jeftina demagogija bez trunke srama“
  • Obustava saobraćaja u Trbušanima zbog sanacije propusta na Brkovića putu

Popularno

  • Vesti
  • Moj grad
  • Karikature
  • Magazin
  • Saveti lekara

Istaknuto

  • Interesovanja
  • Lista za čitanje
  • Mozaik
  • Kultura
  • Satiraskop

Pratite nas

Pretraga

© N2 2025. ǀ Sva prava zadržana ǀ Veb-dizajn Nenad Nešović

  • Impresum
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Kontakt
adbanner
N2 Logo Misija Vizija N2 Logo Misija Vizija
Prijava

Prijavite se na svoj nalog

Korisničko ime ili imejl
Lozinka

Zaboravili ste lozinku?